2021/01/22 |
2021/12/31 |
Ayudas para financiación de la adquisición y renovación de infraestructura científica y fondos bibliográficos en la UPV/EHU 2020: Servidor multi-gpu con 8 Tesla V100 |
EHU |
|
2021/01/22 |
2021/09/30 |
Programa de Red Guipuzcoana de Ciencia, Tecnología e Innovación: Servidor de 16 GPUs para Deep Learning en el ámbito del PLN. |
Gipuzkoako Foru Aldundia. |
|
2021/01/01 |
2022/06/30 |
ELE: European Language Equality |
European Commission |
|
2020/10/01 |
2021/09/30 |
VIGICOVID: Vigilancia automatizada de cuestiones clave sobre la COVID-19 en publicaciones científicas |
Banco Santander - CRUE |
http://nlp.uned.es/vigicovid-project/ |
2020/03/02 |
2022/03/01 |
Tools for the analysis of parliamentary discourses: polarization, subjectivity and affectivity in the post-truth era |
UPV/EHU |
http:// |
2020/02/28 |
2021/12/31 |
Tando: Métodos y Sistemas de Traducción Automática Neuronal Coherente |
Eusko Jaurlaritza |
http://www.tando.eus/ |
2020/02/28 |
2021/12/31 |
DeepText |
Eusko Jaurlaritza. Industria Saila. |
http://ixa2.si.ehu.eus/deeptext |
2020/01/01 |
2021/12/31 |
MT4All: Unsupervised MT for low-resourced language pairs |
European Comission |
http://ixa2.si.ehu.eus/mt4all |
2020/01/01 |
2021/12/31 |
INTELE: red estratégica para la promoción de las infraestructuras de tecnologías del lenguaje en ehumanidades y ciencias sociales |
MEC |
http://ixa2.si.ehu.es/intele/ |
2019/09/02 |
2022/09/02 |
SAHCOBA: Syntactically Annotated Historical Corpus in Basque. |
Ministerio de Ciencia Innovación y Universidades (MICINN) |
|
2019/04/30 |
2021/04/30 |
BigKnowledge for Text Mining. |
BBVA |
http://ixa2.si.ehu.eus/bigknowledge/ |
2019/02/28 |
2020/03/31 |
DL4NLP: Deep Learning aplicado al Procesamiento del Lenguaje Natural como apoyo a los ámbitos del RIS3 |
Eusko Jaurlaritza |
|
2019/01/01 |
2021/12/31 |
DOMINO: Traducción Automática Neuronal, en DOMInio, NO supervisada. |
Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades. |
http://ixa2.si.ehu.es/domino/ |
2019/01/01 |
2021/12/31 |
DeepReading: Mining, Understanding, and Reasoning with Multilingual Content. |
Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades. |
http://ixa2.si.ehu.es/deepreading/ |
2019/01/01 |
2021/12/31 |
IXA taldea. A motako ikertalde finkatua. |
Eusko Jaurlaritza |
http://ixa.eus |
2018/11/01 |
2020/10/31 |
UnsupNMT: Traducción Automática Neuronal no Supervisada: un nuevo paradigma basado solo en textos monolingües. |
Ministerio de Economía, Industria y Competitividad. (Explora) |
|
2018/02/22 |
2019/12/31 |
MODENA: Modelado neuronal avanzado para traducción de alta calidad. |
Eusko Jaurlaritza |
|
2018/02/15 |
2018/06/30 |
Openminted: Sharing IXA pipes in the OpenMinTeD platform. |
H2020 OPENMINTED |
|
2018/01/01 |
2020/12/31 |
LINGUATEC Desarrollo de la cooperación transfronteriza y la transferencia de conocimiento en tecnologías de la lengua |
Europako Batzordea |
|
2017/12/04 |
2021/12/03 |
BIM: Basque in the Making: a HIstorical Look at a European Language Isolate. |
ANR (Agence Nationale de la Recherche) |
http://ixa2.si.ehu.es/bim/ |
2017/12/01 |
2020/12/01 |
LIHLITH: Learning to Interact with Humans by Lifelong Interaction with Humans |
Ministerio de Economía, Industria y Competitividad (Chistera) |
http://ixa2.si.ehu.es/lihlith |
2017/07/01 |
2018/12/31 |
QUALES: Aprendizaje Automático mediante Supervisión Modulable para Estimación Automática de Calidad de Traducción |
Eusko Jaurlaritza |
http://quales.eus/hasiera.html |
2017/05/01 |
2019/04/30 |
CROSSTEXT: Automatic Generation of Multilingual Semantic Processors |
Ministerio de Economía , Industria y Competitividad (Explora) |
|
2017/03/07 |
2021/03/06 |
enetCollect : European Network for Combining Language Learning with Crowdsourcing Techniques |
European Comission - Cost Action |
http://enetcollect.eurac.edu |
2017/01/01 |
2018/03/31 |
BERBAOLA: Hizkuntzaren eta hizketaren teknologiak RIS3ko eremuetara aplikatuta. |
Eusko Jaurlaritza |
|
2017/01/01 |
2017/12/31 |
BERBAOLA: Hizkuntzaren eta hizketaren teknologiak RIS3ko eremuetara aplikatuta. |
Eusko Jaurlaritza |
|
2016/12/30 |
2019/12/29 |
PROSA-MED: PROcesamiento Semántico textual Avanzado para la detección de diagnósticos, procedimientos, otros conceptos y sus relaciones en informes MEDicos. |
Ministerio de Economía y Competitividad |
http://ixa2.si.ehu.eus/prosamed/ |
2016/12/22 |
2019/12/21 |
UPV/EHU taldea (A motako Eusko Jaurlaritzaren ikerketa taldea) |
UPV/EHU |
|
2016/03/01 |
2017/02/28 |
Learning Interlingual Representations of Words and Concepts (Google faculty research awards 2015) |
Google |
|
2016/02/26 |
2017/12/31 |
MODELA: Modelado Estadístico y Deep Learning para Traducción Automática de Alta Calidad |
Eusko Jaurlaritza |
modela.eus |
2016/01/01 |
2018/12/31 |
TADEEP: Traducción automática en profundidad |
MINECO -FEDER |
http://ixa2.si.ehu.es/tadeep/ |
2016/01/01 |
2018/12/31 |
IXA taldea. A motako ikertalde finkatua. |
Eusko Jaurlaritza |
http:// |
2016/01/01 |
2018/12/31 |
TUNER: Automatic domain adaptation for semantic processing. |
Ministerio de Economia y Competitividad |
http://ixa2.si.ehu.eus/tuner/ |
2016/01/01 |
2018/12/31 |
MUSTER: Multimodal processing of Spatial and TEmporal expRessions: Toward Understanding Space and Time in Language Enhanced by Vision. |
CHIST-ERA MINECO |
|
2016/01/01 |
2016/12/31 |
T2I Team (UPPA) / Ixa Team (UPV/EHU) |
UPV/EHU - UPPA |
|
2016/01/01 |
2016/12/31 |
Google faculty research awards 2016 |
|
|
2015/03/10 |
2018/03/09 |
DETEAMI: Sendagaien aurkako erreakzioen detekzioa txosten medikuetan, lengoaia naturalaren prozesamenduko teknikak erabiliz. |
Eusko Jaurlaritza |
http://ixa.si.ehu.es/deteami |
2015/01/01 |
2016/12/31 |
El orden de las palabras en la prosa lógico-discursiva en euskera: sobre los criterios de corrección |
EHU |
|
2015/01/01 |
2016/12/31 |
ELKAROLA: Ahots eta hizkuntz teknologiak lurralde adimentsu, industrial, barneratzaile eta eleanitz baterako. |
Eusko Jaurlaritza |
|
2014/01/01 |
2016/12/31 |
EXTRECM: Kontzeptu medikoen arteko erlazioen erauzketa askotariko informazio-iturrietatik. |
Ministerio de Economia y Competitividad |
|
2013/11/01 |
2016/10/31 |
QTLeap: Quality Translation by Deep Language Engineering Approaches |
European Commission |
|
2013/07/17 |
2013/12/31 |
EHU-Azpietiura 2013. Cluster para cloud computing y procesamiento distribuido del lenguaje natural. |
Euskal Herriko Unbiertsitatea |
|
2013/07/01 |
2016/06/30 |
READERS: evaluation and development of reading systems |
CHIST-ERA, MINECO |
|
2013/03/01 |
2016/03/01 |
LoCloud: Eduki lokala Europeanako lainoan |
European comission. CIP-Best Practice Network |
|
2013/02/01 |
2014/01/31 |
RUNASIMI. Recursos básicos para el procesamiento automático de la lengua quechua: base de datos léxica y corpus textual. |
Euskal Herriko Unibertsitatea |
|
2013/01/01 |
2015/12/31 |
SKaTeR: Testu-irakurketaren bidezko ezagutza-eszenarioen eskuratzea: ebentoen detekzioa eta eszenarioen indukzioa. |
Ministerio de Economía y Competitividad |
|
2013/01/01 |
2015/12/31 |
NewsReader: Building structured event indexes of large volumes of financial and economic data for decision making |
European Commission |
|
2013/01/01 |
2015/12/31 |
TACARDI: Testuinguruaren erabilera itzulpen automatikoan eta horren hobekuntza Interneteko baliabide dinamikoak baliatuz. |
Ministerio de Economía y Competitividad. (Spanish Government) |
|
2012/10/24 |
2014/12/31 |
Ber2Tek - Hizkuntza-, ahots- eta multimedia-teknologia hizkuntzen industrien zerbitzuan. |
Eusko-Jaurlaritza / Basque Govern |
|
2012/07/01 |
2014/06/30 |
OpeNER: Open Polarity Enhanced Named Entity Recognition |
European Commission. |
|
2012/04/01 |
2014/03/31 |
ENEUS-Testing the portability of techniques to handle dissimilar source and target languages in MT |
European Commission |
|
2012/01/15 |
2012/12/31 |
Lehen urratsak Quechua-ren prozesaketa automatikoan. Corpus, morfologia eta lexikoa. |
Ministerio de Asuntos exteriores y Cooperación. |
|
2012/01/01 |
2013/12/31 |
POETAUTO: Bertsolaritzarako laguntzaile informatikoa eta bertsolari automatikoaren sorkuntza. |
Eusko Jaurlaritza |
|
2012/01/01 |
2013/12/31 |
IRAKURRI: Galderen sorkuntza automatikoa irakurmenean laguntzeko |
Eusko Jaurlaritza |
|
2012/01/01 |
2013/12/31 |
IBILBIDE: ondare kultural digitalean nabigatzeko teknikak. |
Eusko Jaurlaritza |
|
2012/01/01 |
2013/12/31 |
WIKITZUL: Elkarren arteko aberasketa Itzulpen automatikoko eta Euskarazko wikipediako tresnen artean. |
Eusko-Jaurlaritza / Basque Govern |
|
2012/01/01 |
2013/12/31 |
SENDAUR: Sendagaien aurkako erreakzioen detekzioa osasun txostenetan eta ondorioz, hospitaleko segurtasunaren hobetzea. |
Eusko Jaurlaritza |
|
2011/11/01 |
2016/06/30 |
BAILab:Basque Advanced informatics laboratory. |
UPV/EHU |
|
2011/09/01 |
2016/09/01 |
ELIAS: Evaluating Information Access Systems |
European Science Foundation |
|
2011/04/01 |
2011/12/31 |
Lexikoaren Behatokia IV |
Euskaltzaindia |
|
2011/01/15 |
2012/09/30 |
Komunikazio akademiko-profesionala euskaraz: web 2.0 baliabideen sorrera |
UPV/EHU |
|
2011/01/01 |
2013/12/31 |
Hibrido Sint: Erregeletan eta estatistiketan oinarritutako analizatzaile sintaktikoak. Integrazioa XML estandarretan oinarritutako corpus kudeatzeko plataforma. |
MICCIN. Ministerio de Ciencia e Innovación |
|
2011/01/01 |
2013/12/31 |
PATHS - Atzipen Pertsonalizatua Kultur Ondare Espazioetara |
European Commission |
|
2011/01/01 |
2012/12/31 |
OSAKU: OSAsun txostenen KUdeakertarako laguntza sistema. |
Eusko Jaurlaritza |
|
2011/01/01 |
2012/12/31 |
EUS-SRL. Rol Semantikoen etiketatze erdiautomatikoa hizkuntzaren prozesamenduko aplikazio aurreratuetarako. |
Eusko Jaurlaritza |
|
2011/01/01 |
2012/12/31 |
GARATERM-2 |
UPV/EHU |
|
2011/01/01 |
2012/12/31 |
DIALEKTA:Aldaera dialektaletatik lemak eta morfologia inferitzeko tresnak |
Eusko Jaurlaritza |
|
2010/12/15 |
2012/12/15 |
Euskarazko diskurtso-markatzaileen hiztegia (I) |
UPV/EHU |
|
2010/07/05 |
2010/12/05 |
EHU-Azpiegitura2010: Corpus eta baliabide linguistikoen kudeaketarako zerbitzaria |
EHU |
|
2010/06/30 |
2011/06/30 |
TIMM sare tematikoa: Tratamiento de Información Multilingüe y Multimodal. |
MICCINN |
|
2010/01/01 |
2015/12/31 |
IXA taldea, A motako ikertalde finkatua ( 2010-2015 ) |
Eusko Jaurlaritza |
|
2010/01/01 |
2013/06/30 |
OPENMT-2 Itzulpen automatiko hibridoa eta ebaluazio aurreratua (EHU) |
MICINN. Ministerio de Ciencia e Innovación |
|
2010/01/01 |
2012/12/31 |
KNOW2: Hizkuntza ulertzeko teknologiak, arlo jakinetako informazioaren atzipen eleaniztunari begira |
MICINN. Ministerio de Ciencia e Innovación |
|
2010/01/01 |
2012/12/31 |
IXA taldea. Lengoaia Naturalaren Prozesamendua |
UPV/EHU |
|
2010/01/01 |
2010/12/31 |
Ancora-net: Integración multilingüe de recursos lingüísticos semánticos |
MEC |
|
2010/01/01 |
2010/12/31 |
ESKOLA HIZTEGIEN KUDEAKETA SOFTWARE LIBREAZ |
AECID |
|
2010/01/01 |
2010/07/30 |
EHU-Azpiegitura2010: Prozesadore linguistikoetarako zerbitzari dedikatuaren berritzea. |
EHU |
|
2009/12/22 |
2011/06/01 |
ImFuTourNet-EHU |
Elhuyar (azpikontratazioa da) |
|
2009/11/16 |
2011/11/16 |
RTTH: Hizketa-teknologiako sare tematikoa 2009 |
M.E.C. |
|
2009/11/09 |
2011/12/31 |
Berbatek: Hizkuntz industria sustatzeko tresnak eta teknologiak |
Eusko Jaurlaritza |
|
2009/07/01 |
2011/12/31 |
Open-BIA: Informazio-kudeaketarako plataforma adimenduna, enpresetako erabaki-hartzeari zuzendua |
M.I.T.Y.C |
|
2009/07/01 |
2010/04/30 |
Bilatzaile geolexikoa |
M.I.T.Y.C. |
|
2009/05/02 |
2011/04/01 |
Epec-Rolsem: Corpus anotado con estructuras argumentales y roles temáticos para el euskera. |
Ministerio de Ciencia e Innovación |
|
2009/02/01 |
2011/07/31 |
Europeana v1.0 |
|
|
2009/01/01 |
2010/12/31 |
OROIMEN: Itzulpen-memorien integrazioa itzulpen automatikoaren sistema hibrido batean. hybrid MT system. |
Eusko Jaurlaritza |
|
2009/01/01 |
2010/12/31 |
ARIKINGL: Ingelesa eta Euskara ikasteko materialaren sorkuntza corpusetan oinarrituta. |
Eusko Jaurlaritza |
|
2009/01/01 |
2010/12/31 |
ITAUNKA: ikasleek zientzia eta teknologiari buruz eginiko galderak modu automatikoan erantzuteko sistema. |
Eusko Jaurlaritza |
|
2008/04/01 |
2008/12/31 |
EurOpenTrad(3): Kode irekiko itzulpen automatiko aurreratua Estatu espainiarreko hizkuntzak Europan integratzeko . |
Ministerio de Industria |
|
2008/03/01 |
2011/03/01 |
KYOTO: knowledge yielding ontologies for transition-based organizations |
STREP European Community |
|
2008/01/01 |
2010/12/31 |
Sareko Euskal Gramatika |
MEC: Secretaría de Estado de Universidades e Investigación, Eusko Jaurlaritza, Lagun Aro Fundazioa eta Aurten Bai Fundazioa |
|
2008/01/01 |
2009/12/31 |
EPEC-RS: Argumentu-egitura eta rol semantiko mailan etiketatutako euskarazko corpusa. |
Eusko Jaurlaritza |
|
2008/01/01 |
2009/12/31 |
WNTERM: Zientzia eta teknologiaren domeinu ontologiak. |
Eusko Jaurlaritza |
|
2007/11/20 |
2008/11/19 |
Semantikoki etiketatutako corpusa euskaraz |
EHU-EJIE |
|
2007/11/20 |
2008/11/19 |
Garaterm: diskurtso akademiko-profesionalaren didaktika eta garapena uztartzeko tresna informatikoaren diseinua eta integrazioa. |
UPV/EHU Y EJIE, S.A. |
|
2007/11/16 |
2009/11/16 |
RTTH: Hizketa-teknologiako sare tematikoa 2007 |
M.E.C. |
|
2007/11/08 |
2011/11/08 |
TSABL: Towards a Syntactic Atlas of the Basque Language. |
ANR: Agence Nationale de la Recherche. |
|
2007/11/01 |
2009/11/01 |
TIMM sare tematikoa: Tratamiento de Información Multilingüe y Multimodal |
MICIIN |
|
2007/10/10 |
2010/08/03 |
IMLT: Tresna eta baliabide linguistikoak integratzeko eredu orokorra. XML estandarrean oinarritutako proposamen bat. |
M.E.C. |
|
2007/10/01 |
2010/09/30 |
RICOTERM-3 |
MEC: Secretaría de Estado de Universidades e Investigación |
|
2007/10/01 |
2007/12/31 |
EurOpenTrad(2): Kode irekiko itzulpen automatiko aurreratua Estatu espainiarreko hizkuntzak Europan integratzeko |
Ministerio de Industria |
|
2007/01/01 |
2009/12/31 |
Ixa Taldea. Ikertalde finkatua (2007-2012) |
Eusko Jaurlaritza |
|
2007/01/01 |
2008/12/31 |
Ehiztari2: Habilitación de recursos de voz como elementos accesibles a buscadores 2 |
Eusko Jaurlaritza (Saiotek) |
|
2006/12/01 |
2007/12/18 |
PRAXEM: Etiquetado semántico y pragmático del corpus CESS-ECE. |
M.E.C. |
|
2006/12/01 |
2007/11/30 |
PREST. Profesionalen berariazko komunikazio-gaitasunaren etengabeko garapenari laguntzeko baliabide telematikoa |
Gipuzkoako Foru Aldundia / EHU |
|
2006/11/01 |
2009/10/31 |
AVIVAVOZ: Tecnologías para la traducción de voz: reconocimiento, traducción estadística basada en corpus y síntesis |
MEC |
|
2006/10/01 |
2009/09/30 |
KNOW: Desarrollo de tecnologías multilingües a gran escala para la comprensión del lenguaje. |
M.E.C. |
|
2006/10/01 |
2009/09/30 |
OpenMT: Itzulpen Automatikoa kode irekian eta metodo hibridoak erabiliz. RBMT-EBMT metodoak. |
M.E.C. |
|
2006/10/01 |
2007/09/30 |
REMIXEE: Reconocimiento mixto de emociones en euskera |
Gipuzkoako Foru Aldundia |
|
2006/09/01 |
2007/12/01 |
Edisyn |
Eusko Jaurlaritza (Sareak) |
|
2006/09/01 |
2007/03/31 |
EurOpenTrad: Kode irekiko itzulpen automatiko aurreratua Estatu espainiarreko hizkuntzak Europan integratzeko |
Ministerio de Industria |
|
2006/01/31 |
2007/01/30 |
Consulta en la web del corpus epec, etiquetado sintáctico y semántico |
Ministerio de Educación y Ciencia |
|
2006/01/26 |
2007/12/26 |
DAHAD: Domeninu askeko hitz adiera desanbiguazioa. |
Eusko Jaurlaritza. SAIOTEK 2006 |
|
2006/01/01 |
2008/12/31 |
AnHITZ 2006: Hizkuntz teknologiak ingurune adimentsuetako elkarrekintza eleanitzerako |
Eusko Jaurlaritza (ETORTEK, Proiektu estrategikoak) |
|
2006/01/01 |
2008/01/31 |
Morfologia lexikoaren eta testu-pragmatikaren aplikazioak hizkuntz prozesamenduaren eta hizkera berezituen esparruan: 1. Egile-izen eratorriak, ekintza-izenak eta izenen arteko harremanak. 2. Lokailu pragmatika-funtzioa duten (gramatika-)osagaiak. |
EHU |
|
2006/01/01 |
2007/12/31 |
Idazkari:Transcripción e indexado automático de reuniones |
Eusko Jaurlaritza (Saiotek) |
|
2006/01/01 |
2007/12/31 |
TRESNA LINGUISTIKO-INFORMATIKOAK KUBAKO ESKOLETAKO UMEENTZAT |
EUSKO JAURLARITZA |
|
2005/12/27 |
2006/12/27 |
Argazkien gaineko bilaketa eleanitza |
Unibertsitate-Enpresa |
|
2005/05/01 |
2007/04/30 |
CESS-ECE: Corpus etiquetados sintáctico-semánticamente del español, catalán y euskera |
Acción complementaria, MEC |
|
2005/03/11 |
2008/03/10 |
Ixa taldea. Lengoaia Naturalaren Prozesamendua. UPV/EHU 2005 |
Euskal Herriko Unibertsitatea |
|
2005/01/01 |
2006/12/31 |
Control terminológico y discursivo para la recuperación de información en ámbitos comunicativos especializados |
M.E.C. |
|
2005/01/01 |
2006/12/31 |
Ehiztari: Habilitación de recursos de voz como elementos accesibles a buscadores |
Eusko Jaurlaritza (SAIOTEK) |
|
2005/01/01 |
2005/12/31 |
RekEmozio: Reconocimiento de emociones basada en reconocimiento de gestos faciales y voz |
Unibertsitate-Enpresa |
|
2004/12/28 |
2005/12/28 |
Euskarari aplikatutako zuzenketa lexikoa, morfologikoa eta sintaktikoa. |
Unibertsitate-Enpresa |
|
2004/10/01 |
2005/09/30 |
Emozio: estudio de tecnologías y herramientas aplicables a medición emocional |
Gipuzkoako Foru Aldundia |
|
2004/09/15 |
2007/09/15 |
RICOTERM-2 |
Dirección General de Investigación (MEC) |
|
2004/09/01 |
2005/12/31 |
OpenTrad: Itzulpen automatikoa Espainiako Estatuaren hizkuntzen artean eta kode irekian |
PROFIT-MINISTERIO DE iNDUSTRIA |
|
2004/01/10 |
2004/12/01 |
SOLUCIONES ERGONÓMICAS E INTEGRACIÓN DE HERRAMIENTAS EN TUTORES INTELIGENTES APLICADAS A PERSONAS CON DISCAPACIDADES |
Profit |
|
2004/01/02 |
2005/12/30 |
HIKAS: Hizkuntzen autoikaskuntza on-line |
Eusko Jaurlaritza (SAIOTEK) |
|
2004/01/02 |
2005/12/30 |
EUSEMCOR: Euskarazko konkordantzia semantikoa |
Eusko Jaurlaritza (SAIOTEK) |
|
2004/01/01 |
2006/12/31 |
Balio berezitudun unitateak eta testu berezituak euskaraz: morfologia lexikoa etatestuaren gramatika |
Euskal Herriko Unibertsitatea |
|
2004/01/01 |
2005/12/31 |
HIZKING21:Hizkuntz ingeniaritza XXI. menderako.Hizkuntz ahalmena duten sistemetan hizkuntz ingeniaritzako baliabide eta tresnak integratzeko tekniken garapena |
Ministerio de Educación y Ciencia (M.E.C.) |
|
2004/01/01 |
2005/12/31 |
VOLEM-2 |
|
|
2003/01/01 |
2005/01/01 |
VERSIÓN ELECTRÓNICA DEL DICCIONARIO BÁSICO ESCOLAR CUBANO |
Eusko Jaurlaritza (FOCAD) |
|
2003/01/01 |
2004/12/31 |
XUXENG: Euskarazko testuetarako estilo- eta gramatika-zuzentzailearen prototipo baten diseinu eta inplementazioa |
Eusko Jaurlaritza (SAIOTEK) |
|
2003/01/01 |
2004/12/31 |
CORPUS-TR: Corpusaren informazioa erauzteko tresna informatikoak |
Eusko Jaurlaritza (SAIOTEK) |
|
2003/01/01 |
2004/01/01 |
IHARDETSI: Corpus espezializatuen gaineko galderak erantzuteko sistema |
Eusko Jaurlaritza (SAIOTEK) |
|
2002/01/01 |
2005/12/31 |
IXA taldea, Errendimendu handiko taldea |
UPV-EHU |
|
2002/01/01 |
2005/01/01 |
MEANING: Amaraun mailako hizkuntza-teknologia eleanitzen garapena |
Europako Batzordea - European Commission |
|
2002/01/01 |
2004/12/31 |
HIZKING21: Hizkuntz ingeniaritza XXI. menderako.Hizkuntz ahalmena duten sistemetan hizkuntz ingeniaritzako baliabide eta tresnak integratzeko tekniken garapena |
Eusko Jaurlaritza. Industria Saila. (ETORTEK, Proiektu estrategikoak) |
|
2002/01/01 |
2004/01/01 |
Ikasketa automatikoan oinarritutako tekniken aplikazioa euskaraz idatzitako dokumentuak sailkatzeko eta berreskuratzeko |
UPV-EHU |
|
2002/01/01 |
2004/01/01 |
Zuhaitz semantiko-sintaktikoen datu-base baten sorkuntza |
Ministerio de Ciencia y tecnología, Universidad del País Vasco (Convocatoria Universidad Empresa- Modalidad3) |
|
2002/01/01 |
2003/12/31 |
XUXENG: Euskarazko testuetarako estilo- eta gramatika-zuzentzailearen prototipo baten diseinu eta inplementazioa |
Eusko Jaurlaritza (SAIOTEK) |
|
2002/01/01 |
2002/12/31 |
HERMES: hemeroteka elektronikoak: bilaketa eleanitza eta erauzketa semantikoa |
Gipuzkoak Foru-Aldundia |
|
2002/01/01 |
2002/12/31 |
Ikus-entzunezkoen gaineko bilatzaile mutimodal baten bideragarritasun-azterketa |
MCYT |
|
2002/01/01 |
2002/12/31 |
Euskarazko zuzentzaile ortografikoa. Mac 2001 |
Eusko Jaurlaritza |
|
2001/01/01 |
2003/01/01 |
HERMES: hemeroteka elektronikoak: bilaketa eleanitza eta erauzketa semantikoa |
MCYT |
|
2001/01/01 |
2002/12/01 |
UZEI SINONIMOEN HIZTEGIAREN INTEGRAZIOA WORD TESTU-PROZESADOREAN |
EUSKO JAURLARITZA |
|
2001/01/01 |
2002/01/01 |
HERMES: hemeroteka elektronikoak: bilaketa eleanitza eta erauzketa semantikoa |
Gipuzkoak Foru-Aldundia |
|
2000/01/01 |
2001/12/31 |
HIZTEGIA 2002: Estaldura zabaleko ezagutza-base lexiko-semantikoa Hizkuntzaren Teknologiako aplikazio komertzialetan erabilgarria |
CICYT-FEDER |
|
2000/01/01 |
2001/12/31 |
Sintaxi lexikoa: ikuspegi teorikoak eta euskararako hiztegi espezifikoen osaketa |
Eusko Jaurlaritza |
|
2000/01/01 |
2001/12/31 |
GaInternet: Interneteko euskarazko testuetarako eduki-arakatzaile adimenduna |
Eusko Jaurlaritza |
|
2000/01/01 |
2001/01/01 |
Multimeteo, euskarazko eguraldi-iragarpenen sorkuntza |
Instituto Nacional de Meteorología , Lexiquest-France |
|
2000/01/01 |
2000/12/31 |
GaInternet: Interneteko euskararen arakatzaile adimenduna |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
|
2000/01/01 |
2000/12/31 |
Xuxen Euskararako Zuzentzaile Ortografikoa Macintosh plataforman |
Eusko Jaurlaritza |
|
2000/01/01 |
2000/12/31 |
IXA Taldea. Errendimendu handiko taldea |
Eusko Jaurlaritza |
|
2000/01/01 |
2000/12/31 |
Berbasare: Estaldura zabaleko ezagutza-base lexiko-semantikoa Hizkuntzaren Teknologiako aplikazio komertzialetan erabilgarria |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
|
1999/01/01 |
2001/12/31 |
IXA Taldea. Errendimendu handiko taldea |
EHU |
|
1999/01/01 |
2000/12/31 |
Elhuyar Hiztegia eta testu-prozesamenduko programen integrazioa |
Eusko Jaurlaritza |
|
1999/01/01 |
1999/12/31 |
XUXEN zuzentzaile ortografikoaren UNIX sistema eragilerako eta analizatzaile morfosintaktikorako 100 lizentziaren kontratazioa. |
Eusko Jaurlaritza |
|
1999/01/01 |
1999/12/31 |
HAINT: Interneterako ingurune linguistikoa |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
|
1999/01/01 |
1999/12/31 |
IXA Taldea. Errendimendu handiko taldea |
Eusko Jaurlaritza |
|
1998/12/15 |
2000/12/15 |
Euskarazko testu ahots-bihurketa prozesuan analisi morfosintaktikoa barneratzea |
EHU |
|
1998/01/01 |
1999/12/31 |
EDBL datu-base lexikalaren erabilera publikorako ingurunea |
Eusko Jaurlaritza |
|
1998/01/01 |
1999/12/31 |
Ordenagailuz lagunduriko irakaskuntzako euskara-gaztelania tutore bat eraikitzeko oinarri metodologikoak |
CICYT |
|
1998/01/01 |
1998/12/31 |
Idazkide sistemaren merkaturatzerantz |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
|
1997/01/01 |
1997/12/31 |
Testuinguruan oinarritutako euskararako zuzentzailea ( III ) |
UPV/EHU |
|
1997/01/01 |
1997/12/31 |
HLEH Hiztegiaren bertsio elektronikorantz ( II ) |
EHU |
|
1996/01/01 |
1999/01/01 |
ITEM: Recuperación de Información Textual en un Entorno Multilingüe con técnicas de lenguaje natural |
CICYT |
|
1996/01/01 |
1997/12/31 |
IDAZKIDE. Euskara ikasteko sistema laguntzailea:prototipoa |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
|
1996/01/01 |
1996/12/31 |
ITEM: Recuperación de Información Textual en un Entorno Multilingüe con técnicas de lenguaje natural |
Eusko Jaurlaritza |
|
1996/01/01 |
1996/12/31 |
Testuinguruan oinarritutako euskararako zuzentzailea ( II ) |
UPV/EHU |
|
1996/01/01 |
1996/12/31 |
HLEH Hiztegiaren bertsio elektronikorantz ( I ) |
EHU |
|
1996/01/01 |
1996/12/31 |
Testuinguruan oinarritutako euskararako zuzentzailea |
Eusko Jaurlaritza |
|
1996/01/01 |
1996/12/31 |
IDAZKIDE.Hizkuntza baten ikaskuntza-prozesuaren ikerketarako sistema adimendua: |
UPV/EHU |
|
1995/01/01 |
1996/12/31 |
XUXEN euskararako zuzentzaile ortografikoaren 2. bertsioa |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
|
1995/01/01 |
1996/12/31 |
EUSLEM: Euskararako Lematizatzaile/etiketatatzaile automatikoa |
Eusko Jaurlaritza |
|
1995/01/01 |
1996/12/31 |
XUXEN euskararako zuzentzaile ortografikoaren 2. bertsioa |
Eusko Jaurlaritza |
|
1995/01/01 |
1995/12/31 |
Testuinguruan oinarritutako euskararako zuzentzailea ( I ) |
UPV/EHU |
|
1995/01/01 |
1995/12/31 |
IDAZKIDE. Hizkuntza baten ikaskuntza-prozesuaren ikerketarako sistema adimendua. |
UPV/EHU |
|
1995/01/01 |
1995/12/31 |
EUSLEM: Euskararako Lematizatzaile/etiketatatzaile automatikoa |
Eusko Jaurlaritza |
|
1995/01/01 |
1995/12/31 |
EUSLEM: Euskararako Lematizatzaile/etiketatatzaile automatikoa |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
|
1995/01/01 |
1995/12/31 |
Testuinguruan oinarritutako euskararako zuzentzailea |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
|
1994/01/01 |
1995/12/31 |
ANHITZ: Itzulpenetarako hiztegi-sistema lagungarria |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
|
1994/01/01 |
1994/12/31 |
Edición de obras de referencia en formato electrónico y servicio de consulta on-line |
Eusko Jaurlaritza |
|
1993/01/01 |
1994/12/31 |
Hiztegi-sistema eleanitz adimenduna ( II ) |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
|
1993/01/01 |
1993/12/31 |
HAIN: Hizkuntz Aplikazioetarako Ingurunea |
UPV/EHU |
|
1992/01/01 |
1994/12/31 |
HAIN: Hizkuntz Aplikazioetarako Ingurunea ( II ) |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
|
1992/01/01 |
1994/12/31 |
HAIN: Hizkuntz Aplikazioetarako Ingurunea ( I ) |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
|
1992/01/01 |
1993/12/31 |
Hiztegi-sistema eleanitz adimenduna ( I ) |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
|
1992/01/01 |
1993/12/31 |
Xuxen Euskararako Zuzentzaile Ortografikoaren merkaturatzea |
Eusko Jaurlaritza |
|
1992/01/01 |
1993/12/31 |
Xuxen Euskararako Zuzentzaile Ortografikoaren merkaturatzea |
Eusko Jaurlaritza |
|
1990/01/01 |
1991/12/31 |
Euskararako zuzentzaile ortografiko eta analizatzaile morfologikoa ( II ) |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
|
1988/01/01 |
1989/12/31 |
Euskara-Gaztelania itzulpen automatiko mugaturako tresna lagungarrien diseinua |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
|
1988/01/01 |
1989/12/31 |
Euskararako zuzentzaile ortografiko eta analizatzaile morfologikoa ( I ) |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
|
1982/01/01 |
1987/01/01 |
Euskararen oinarrizko hiztegiaren eraikipena (tratamendu informatikoa) |
Eusko Jaurlaritza |
|